French Tropicalism

When it comes to engaging with French language opinions and writings in English, it’s a desert out there.

Image Serigne Diagne. Via Flickr CC.

Recently the University of Chicago Press published ‘African Art as Philosophy: Senghor, Bergson and the Idea of Negritude‘ by Senegalese philosopher Souleymane Bachir Diagne (originally published in French in 2007). It is how I found myself listening to this interview with Diagne where he speaks about his new book, ‘Bergson Postcolonial’, I intended to write a short post wondering why it often takes years before important work by African authors (both fiction and non-fiction) that is initially published in French becomes available in English – if at all.

Browsing through English news and culture blogs focussing on ‘things African,’ one does find a lot of visual work (by francophone artists, fashionistas, or musicians) because that work is easy to blog and reblog (Tumblr & co). Still, when it comes to engaging with French language opinions and writings, it’s a desert out there.

It’s hard to shake off the feeling that the result is a virtual and cultural space of two separate worlds missing out on each other’s written work. Short a post on why French African authors matter and why they are often absent on English platforms.

Until I came across the argument below, by Souleymane Bachir Diagne himself, who expresses their importance far more eloquently than I could have. (As a scholar of Léopold Senghor’s work and as a friend of Ngũgĩ wa Thiong’o, Diagne couldn’t leave them out of the argument.) In English.

I’ll still make that list of French works I believe need to be translated and read. Another day.

Further Reading

Energy for whom?

Behind the fanfare of the Africa Climate Summit, the East African Crude Oil Pipeline shows how neocolonial extraction still drives Africa’s energy future.

The sound of revolt

On his third album, Afro-Portuguese artist Scúru Fitchádu fuses ancestral wisdom with urban revolt, turning memory and militancy into a soundtrack for resistance.

O som da revolta

No seu terceiro álbum, o artista afro-português Scúru Fitchádu funde a sabedoria ancestral com a revolta urbana, transformando memória e militância em uma trilha sonora para a resistência.

Biya forever

As Cameroon nears its presidential elections, a disintegrated opposition paves the way for the world’s oldest leader to claim a fresh mandate.

From Cornell to conscience

Hounded out of the United States for his pro-Palestine activism, Momodou Taal insists that the struggle is global, drawing strength from Malcolm X, faith, and solidarity across borders.

After the uprising

Following two years of mass protest, Kenya stands at a crossroads. A new generation of organizers is confronting an old question: how do you turn revolt into lasting change? Sungu Oyoo joins the AIAC podcast to discuss the vision of Kenya’s radical left.

Redrawing liberation

From Gaza to Africa, colonial cartography has turned land into property and people into populations to be managed. True liberation means dismantling this order, not redrawing its lines.