
Dreams of highfalutin philosophies
If an author writes with empathy, precision and authenticity about experiences foreign to their own, they're a good writer and not a cultural appropriator.

If an author writes with empathy, precision and authenticity about experiences foreign to their own, they're a good writer and not a cultural appropriator.

The future of Stellenbosch University does not depend on whether white people there can transcend individual stereotypes and prejudice. It depends on whether they can articulate anti-racism as a genuine political position.

The brochures about the town left out the reality for Stellenbosch's black residents: poor, nasty, brutish, and short.

On a visit to Bulawayo, Zimbabwe's second city, academic Herman Wasserman gets reminded of home and how people perceive him.

Learning that Radio Freedom, the exiled ANC's radio service, broadcast in Afrikaans, further undermines the idea of the language as belonging to the oppressor.

Feature films produced for the Afrikaans market in South Africa, have many distinctive characteristics, including that they're exclusively white.

Afrikaans has its roots as a Dutch Creole, spoken by slaves, slave masters and workers of the Dutch East India Company at the Cape. A South African theater company took the play to The Netherlands.

A new film - and play - want to mainstream Afrikaans' creole origins; a historical reality odds with Afrikaner nationalist visions of language.

The poetry of Ronelda Kamfer sheds light on the still marginalized lives of South Africa’s “brown communities.”

The curious appeal of a band of celebrity Afrikaner musicians engaging with a quite easily defined past and present.